Вор аромата
Однажды некий монах проживал в стране Косал, в некоем лесу.
И тогда, каждый раз как он возвращался с хождения за подаяниями, после принятия пищи этот монах погружался в пруд и нюхал красный лотос.
И тогда божество, проживавшее в этом лесу, из сострадания к этому монаху, желая ему благополучия, желая пробудить в нём чувство безотлагательности [практики], подошло к нему и обратилось к нему строфой:
“Когда ты нюхаешь сей лотоса цветок,
Ты вещь берёшь, не данную тебе,
И кражи один фактор в этом есть,
А ты, почтенный, аромата вор”.
Монах: “Я не беру, я не ломаю,
Я лотос нюхаю издалека.
Так почему ты говоришь,
Будто я аромата вор?
Тот, стебли лотосов кто вырывает,
Тот, кто цветам наносит вред,
Кто наделён столь грубым поведением:
Его бы почему не рассмотреть?”
Божество: “Когда кто-либо яростный и грубый,
Испачкан, словно тряпка для ухода, —
Такому даже нечего сказать,
Но вот с тобой есть смысл говорить.
Ведь для того, кто недостатков не имеет,
Находится в стремлении к чистоте,
Любое зло, размером с кончик волосинки,
Будет казаться столь огромным, словно туча”.
Монах: “Бесспорно, дух, меня ты понимаешь,
Имеешь сострадание ко мне.
Прошу, поговори со мной опять,
Когда увидишь вновь такой поступок”.
Божество: “Живём без помощи твоей,
И в слуги мы тебе не нанимались.
Знать должен для себя ты сам
В благой удел ведущую дорогу”.
И тогда тот монах, получив от божества упрёк, обрёл ощущение безотлагательности практики.